dimanche 21 avril 2013

(FR) ETUDE DIALECTALE DES PARLERS BASQUES


A propos de l'origine des parlers basques - Enaustkoarazko hitzkararan jatorri buruz

Le basque est une langue plurimillénaire. S'il est admis que ses origines sont incertaines, je pense qu'il est temps de démystifier ses origines. Le basque a eu différents noms selon les époques et les lieux:

- Dialectes d'aujourd'hui / Gaurko hitzkarak -> Euskera, Euzkera, Uskera, Üska, Heskuara, Euskara batua.
- Nom attribué au siècle XVI-garrenko izena-> lingua vasconum -> langue vasconne.
- Nom attribué au siècle X-garrenko izena-> lingua navarrorum -> langue du royaume de navarre.
- Nom attribué au siècle II-garrenko izena -> lingua aquitaniae -> province romaine de novempopulania.
- Nom d'origine / Jatorrizkoa-> Enauts-koa-ratz -> (littéralement) celui qui s'exprime / Nork mintza dezan.

La variante de basque enseignée actuellement correspond à une reconstitution basée sur la littérature labourdine et guipuscoan. Elle a été impulsée par Euskaltzaindia pour unifier le basque à l'écrit.

C'est là qu'un problème majeur apparaît. Grâce au basque unifié, tout les basques sont à nouveau capables de se comprendre, ce qui était moins le cas entre dialectes. Le dialecte unifié se base principalement sur les dialectes Labourdin, Guipuscoan et Navarrais et est officielle dans en Euskadi et dans le Nord de la Navarre. Cependant, il y a souvent une différence d'expression entre le Pays Basque français et espagnol.

 -------------------------------------------------------------------------

Réalité linguistique du basque contemporain - 
Gaurko enautskoararan errealitate linguistikoa -

Les dialectes basques sont à la base de la reconstitution du basque unifié, euskara batua en basque.
Cependant, la réalité dialectale est bel et bien un sujet de débat. Certains courants ont tenté par le passé de distinguer les parlers biscayens du basque central (navarre et guipuscoa). Cela est valable pour le basque aquitain qui est phonétiquement différent du basque parlé en Euskadi (CAV). Cliquez sur le lien ci-dessous:
http://www.hiru.com/c/document_library/get_file?uuid=112ad378-ba47-4ed4-9d2f-8e9a8e9748af&groupId=10137

http://www.eke.org/eu/kultura/euskara/linguistika/euskalkiak/euskalkiak_aplikazioa.swf
Voici les différentes façons de dire "nous parlons basque" dans chaque dialecte:
Labourdin (St-Pée-sur-Nivelle): Guk eskuaraz mintzazen ga'a > "gou èch-coua-raç mine-tça-çen gaa"
Bas-navarrais: Gu eskuaraz ai gira > "gou èch-coua-raç aïe gui-ra"
Souletin: Gü üskaz hitz egiten dügü > "gu uch-caç itç égui-tèn dugu"
Navarrais traditionnel: Guk uskaraz mintzatzen gara > "gouk ouch-ca-raç mine-tça-tçèn gara"
Guipusco-Navarrais: Guk euskeraz hitz eiten dugu > "gouk éouch-que-raç itç èitèn dougou"
Gipuzkoan: Guk euskeraz eitten degu > "gouk éuch-que-raç étienne dégou"
Biscayen originel: Guk euskeraz itz iten dogu > "gouk èch-que-raç ittièn daou-gou"
Biscayen moderne: Guk eskeraz itten dau > gouk ès-que-raç ittièn daou"
Protobasque: Guk enautskoaraz hitz ekintan edun gu > Gouk énaou-ts-koaraç its équine-tan-ne édoun-gou

(eus) Adieraziko dugu hitz ezagunak batekin. Forma nagusiak erabilitzen dugunok, jatorrizko probintziako ezkutitzarekin idatziak dira. (fr) Nous commencerons avec quelques mots connus. Les formes générales qui sont utilisées sont identifié avec les sigles correspondant aux provinces suivantes. (eng) We will start with some simple bask words. The bask names of historical provinces are written with their dialectic current name shown on this map.

Lap: Lapurdi Bn: Baxenabarre Zub: Xiberua Na: Nafarroa  Gpz: gipuzkua Biz: bizkaie
Patrimoine oral et dialectal basque ayant survécu: http://www.ahotsak.com/euskalkiak/  (eus, eng, esp, fr, cat)

Pronoms / Izenordainak

Français        Enautskoara           Euskara                  Euskalki

Je            =>   Nuk                         Ni                           Nü (soule/zuberoa)
Tu           =>   Zu                           Zu                           Zü (soule/zuberoa)
Il             =>   Hura                       Hura                  
Nous       =>   Gue                        Gu                           Gü (soule/zuberoa) 
Vous       =>   Zuek                       Zuek                       Ziek (ekialdeko iparralde)
Ils           =>   Hauek                     Hauek              

Aditzak / Verbes / Verbos

Français     Castellano          Enautskoara           Euskara                  Euskalki

ETRE          SER                     UZAN                      IZAN                

Suis             Soy                      Nauz-an                    Naiz                         NizNaz
Es                Eres                     Hauz-an                     Haiz                         Hiz
Es                Eres                     Za-ra                         Zara                         ZareZera, Zira, Zire
Est               Es                        Da                             Da                        
Sommes       Somos                 Ka-ra                        Gara                        GeraGareGiraGire
Êtes              Sois                     Za-razte                     Zarete                     ZarezteZaizteZizte
Sont              Son                     Da-rate                     Dira                         DireDie, Dra, Dirade

Possesifs / Ukantzak

Français        Enautskoara           Euskara                  Euskalki
Mon                Nure                        Nire                         NeureNereEne
Ton                 Zure                         Zure                         ZeureZüre
Son                 Hure                         Hire                         ?
Nôtre              Gure                         Gure                        GeureGüre
Vôtre              Zuren                        Zuen                        ZuonZeuonZien
Leur                Haurren                    Haien                       ?


ADVERBES, VERBES / ADITZAK, ADIZLAGUNAK

(fr) Quel / (eng) Which / (eus) Zein = ZOIN > zoin (lap)zon (bn+zub)zein (gpz)zen (biz)
Entre / Between / Artean = ARTEAN > Artean (na)Artio (lap)Artino (zub)Artien (biz)
Soleil / Sun / Eguzki = IKUSKI soit Ikus (voir) + ki (adjectif) donc IKUSKI = QUI EST VISIBLE
Donner / Give / Eman > EMANETAN (en donnant) > EMAITEN (na) > EMATEN (batua)

 -------------------------------------------------------------------------



Orain, IZAN eta UKAN aditzen ezbardintarzunak ikusiko dutugu.
Maintenant, nous allons voir les différence dialectales d'ETRE et AVOIR.



                    EUSKARA BATUA / BASQUE UNIFIE / UNIFIED BASK


IZAN  (ETRE-TO BE)                            UKAN  (AVOIR-TO HAVE)

Ni naiz                                                      Dut                             Ditut
Hi haiz                                                      Duxu                           Dituxu
Zu zara                                                     Duzu                           Dituzu                    
Hura da                                                    Du                              Ditu              
Gu gara                                                    Dugu                           Ditugu                                      
Zuek zarete                                              Duzue                         Dituzue
Haiek dira                                                Dute                           Dituzte

                   XIBERUKOA (irriskuan)         SOULETIN (menacé)

IZEN                               ÜKEN

Ni niz/nük/nüzü                 Nik düt/diat/dit                  Dütüt/ditiat/ditizüt
Hi hiz                                Hik dük                            Dütük
Zü zira                              Zük düzü                          Dütüzü
Hori da/dük/düzü              Harek dü/dik/dizü             Dütü
Gü gira/gütük/gütüzü         Gük dügü/diagü/dizügü      Dütügü/ditiagü/ditizügü
Züek zide                         Züek düzüe                      Dütüzüe
Horik dira/dütük/dütüzü    Heiek düe/diae/dizie         Dütüe/dütiae/ditizie


LAPURTERA (desagertzeko bidean)              DIALECTE LABOURDIN (en voie d'extinction)

IZAN                                          UKAN    

Ni niz                              Tut                             Tutut
Hi hiz                              Tuxu                           Tutuxu
Zu zare                           Tuzu                            Tutuzu                    
Hura de                          Du                               Ditu              
Gu gare/gai                     Tugu                            Ditugu                                      
Zuek zirete/ziizte             Tuzue                           Dituzue
Haiek dire                       Dute/Tute                    Dituze


BIZKAIERA BATUA (arrisku barik)             DIALECTE BISCAYEN (non-menacé)

IZAN                                     UKAN  

Ni naz                            Dot                              Dodaz
Hi haz                    
Zu zara                          Dozu                            Dozuz                  
Hura da                         Dau                              Deust              
Gu gara                         Dogu                            Doguz                                    
Zuek zarie                     Dozue                           Dozuez
Hareek dira                   Dabe/Dau                     Ditue

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire