samedi 13 juillet 2013

(ES) GEOGRAFIA VASCO AQUITANA EN EPOCA ROMANA

GEOGRAFIA VASCO AQUITANA EN EPOCA ROMANA


A la epoca de la dinastia de Merovingia, el tractado de Andelot (587) redefinia Novempopolania. Se crearon "civitas” es decir una ciudad fortificada con un poder administrativo sobre un territorio. Por ello, la civitas de Lapurdum (Bayona) paso a ser la capital administrativa de la tribu llamada Tarbelli.

Nombres tribales: Tarbelli (Lapurdi); Preciani (Benafarroa); 
Sibullates (Xüberoa); Tarusates (Landas); Bigerones (Bigorra).






Todos los lugares y pueblos que incluyen el substrato aquitano "Ortz" bajo la forma -os, -osse, -oz, -orz et -ués son de origen vascoaquitanica. Ese substantivo parece ser relacionado con el dios de las tormentas y del agua, pero significa "cerca de": Chalosse > *Etxaroze; Biscarosse > *Bizkarortze; Urdos > Ur Dortz; Hossegor > Ortz agor (litteralmente Cerca del seco); Tarnos > Tarnoze; Tyrosse > Tirortzea; Yzosse > Izorze; Osse-en-Aspe > *Ortze Aspean; Navascués>Nabascoze. 

Nombre de pueblos de origen vasca: Gosse (*Goitze), Garrey (*Garrai); Estibeaux (Estibalitz); Lahontan; Seignanx (Sen hantz); *Biarrota; Orthe; Berneyzan (Berneizan); Barat (*Baratze); Lurbe (*Lurberri); Beyries (Beyreix > *Berri etxe); Narrosse (*Larre ortze); Bourda (*Borda); Larroze (*Larre Ortze); Lartigue (Artika); Tresbarrats (Tres Barratze); Garros (Garroze); Lissonde (*Elizonde). 

Traducciones: *Chalosse = cerca de casa; *Osse-en-Aspe = cerca del alto; *Gosse = en el alto; *Garrey = en linea; *Biarrote = vueltas; *Barat = jardin; *Lurbe = Tierra nueva; *Beyries = casa nueva; *Narrosse = cerca del campo; *Bourda = La granja; *Lartigue = la puerta; *Lissonde = al lado de la iglesia.


LAPURDUM: CIUDAD ROMANA DE GVASCONIA 

Creada en 1020 par el rey de Navarra Sancho X, la provincia del Lapurdum (>Lapurdi) fue conquistada por el reino de Inglaterra en el siglo XII. Estaba incorporada al Ducado Gascuña y Guyana junto con la provincia de Sola, y recupero su soberania en el siglo XV tras la victoria de los franceses en la "guerra de 100 años".                      

Desmantelamiento del Reino de Navarro entre 1063 y 1620.

PRIMERAS ARMAS DEL VICONDADO DE LAPURDUM


Mosaica de la iglesia de Hazparne - Blason del Lapurdi. 
Un leon rojo con fondo de oro al lado de la flor de Lys.

Señalización de entrada en la provincia de Lapurdi. Puente que liga España con Francia.


Y SI EL IDIOMA TUVIERA LOCUTORES EN LAS LANDAS Y EL BEARN ?

Los limites linguisticos del norte del pais vasco francés han sido definidas gracias por las recompilaciones ordonadas por Napoleon I en el siglo XIX. Las formas verbales y alocuciones de los puertos del Adur (Gixune, Ahurti, Bidaxune) pueden ser consultadas y permiten conocer el dialecto de vascuence que se utilizo hasta inicio del siglo XX en el Adur. No obstante, el dialecto del Adur es muy diferenciado del euskara moderno, y resultaria casi inconprehensible para un euskaldun de hoy. Por tal razon, los pueblos cerca del rio Adur ya no se pueden considerar como frontera linguistica ya que el gascon era mucho mas empleado en el siglo XIX. Invito los euskaldunes a leer ese articulo: http://www.argia.com/argia-astekaria/2102/aturriko-euskararen-kolorea-lapurdiko-misterioa/inprimatu

Es probable que ese heskuara haya perdurado hasta el siglo XV al norte del rio Adur. El vascuence del Seignanx debia de parecer-se mucho con el vascuence de Lapurdi ya que el Sur de las Landas habia sido habitada por las mismas poblaciones "Tarbelli" con el mismo proto-vasco.

Caracteristicas de la lengua vasca de Béarn de los actuales ultimos hablantes.

- el sonido francés u (escribido ü) substituye el sonido u. Exemple: sartu > sartü (entrer)

- la terminacion -rat se convierte en -lat     
Ejemplo: etxerat > etxelat o sea literalmente "casa en"

- el verbo Ukhen (haver): tüt, tüzü, tü, tügü, tüzüe, tüe       

- El verbo Üzan (ser): niz, zila, hiz, gila, zide, dila.

- la prononciacion de la J es igual a la soletina. Ejemplo: Jinkua > Jaingoikoa > Dios

Mas detalles gracias a una entrevista de Phillipe Etxegorri, nativo del valle de Baretus:
http://www.argia.com/argia-astekaria/2377/philippe-etxegorri/inprimatu

Conclusion: la influencia occitana en la morfologia del suletino y baja-navarro nos indiquen que los testimonios de euskaldunes en contacto con el gascon presentarian caracteristicas similares con unos supuestos dialectos vascos de Gasconha y Béarn.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire